Vou dar o exemplo de 2 palavras que demonstram a incoerência e absurdo do (Des)Acordo Ortográfico de 1990:
- Grafia pré-AO1990: Microondas e Pára-quedas
- Grafia pós-AO1990: Micro-ondas e Paraquedas
(Acho que tenho que alterar algo no título do post anterior...)
Soou ou voou lê-se com dois sons diferentes para cada o. Suou ou vuou. Microondas são dois sons iguais, faz sentido que se separem. Paraquedas fez perder o acento grave e o ífen, o que é sempre útil para aumentar a velocidade, e logo a produtividade da escrita. É um tipo que não percebe nada de gramática, ou linguística ou grafia ou o diabo a sete que tem que te explicar isto?
ResponderEliminar"para aumentar a velocidade, e logo a produtividade da escrita".<<<<Ai então este é o objectivo do AO, quando obriga à mudança da grafia portuguesa para que se assemelhe à brasileira. Muito me contas! Deve andar muita gente a escrever muito lentamente e a produzir pouca escrita, só posso concluir isso da tua justificação.
EliminarE mais: "ó" e "on" não são dois sons iguais...ou tu dizes "micróóndas" / micronondas"? .....Balha-te santa engrácia, rapaz...
ResponderEliminarClaro que é Micróóndas :P
ResponderEliminarEu já escrevi uma vez sobre isso, por que razão havemos de ter hífenes e acentuação e cedilha que só atrapalham a escrita?
Ahh...então na tua opinião os "cacadores" deveriam ir à "caca" em vez de irem à "caça"...ou seria "cassa"? :)
ResponderEliminarClaro que seria cassa :) Por que razão escreves osso e não oço?
ResponderEliminarFico à espera, Ness, de que estudes Latim para me vires aqui explicar a existência do "s" duplo e do "ç" :) Combinado?
ResponderEliminarContinua bem sentada :)
ResponderEliminarBem sentadinha, atenta e à espera do que não virá, enquanto faço coisicas bem mais interessantes :)
EliminarIncrível, dessa maravilha de incoerência nunca me tinha apercebido. Do novo AO só gosto das palavras que perderam as maiúsculas e os hífenes, mas é unica e simplesmente por darem menos trabalho a escrever sem alterarem a forma de as pronunciar.
ResponderEliminarJá "receção", por exemplo, acho que agora se deve pronunciar como "recessão" - que tem um significado completamente diferente... enfim.
Um beijo, Pseudo, boa semana. :-)
Olá, Susana! :)
ResponderEliminarDe vez em quando, nas minhas trocas de missivas escritas, aparecem pérolas como as que destaquei que são, a meu ver, exemplo duma grande asneira que se anda a fazer à nossa língua. Eu não duvido que mais cedo ou mais tarde, aqui, no tasco - (já o faço no trabalho há alguns anitos) - eu escreverei como "eles" querem, mais por força de hábito meu, que lentamente me adaptarei à grafia; mas por enquanto ainda escrevo contra a maré, assim disso tenha consciência. :)
Pura teimosia, lá no fundo... :P
Boa semana, Homónima. :)