domingo, 17 de novembro de 2013

Irritações - XXVI

Chamarem risotto a arroz. Se não existisse uma palavra portuguesa para o ingrediente, ainda compreendia. Mas existe!

17 comentários:

  1. Mas risotto é um prato -- e bem bom, se bem feito :)
    Feito com arroz, certamente, mas ainda assim, estamos a falar de coisas diferentes.

    Boa noite :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. X, pois é, é um prato de arroz. :)

      Eliminar
  2. Desculpem meter a colher, mas (óh glória suprema!) estou de acordo com a menina!
    Sim, é um prato, mas arroz de grelos também é! e é feito com arroz...

    :))

    ResponderEliminar
  3. É uma variedade de arroz. Tem um formato diferente do agulha basmati ou carolino.
    É o nome certo num menu italiano e faz todo o sentido ser escrito assim. Eu uso o termo no blog sempre que a roomie faz arroz e me apetece partilhar a sorte que tive em nao cozinhar e me aparecer um pitéu no prato. No entanto nao creio que seja o do meu blog que te irrite :-)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Pusinkito, é precisamente isso que me irrita: em restaurantes portugueses, com ementas que incluem pratos portugueses, aparece lá um risotto qualquer que, vai-se a ver, é arroz com qualquer coisa. :)

      Eliminar
  4. Então não lhe chames carolino ou agulha...é arroz...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. TG, estás a refilar comigo ou com a Pusinko?

      Eliminar
  5. Mas eu não lhe chamo carolino ou agulha. Chamo-lhe arroz. Que raio de comentário foi esse?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. E vais-me dizer que são iguais?

      Eliminar
    2. Vou dizer-te que são o que quiseres que sejam.

      Eliminar
    3. Orgulho-me de ser bom entendedor. Foi um prazer ;)

      Eliminar
    4. Isso é lá contigo. :P

      Eliminar

Olha, apetece-me moderar outra vez! Rais' partam lá isto!

P.S.: Não sou responsável por aquelas letrinhas e números enfadonhos que pedem aos robots que cá vêem ler-nos.